• Николай
  • 1 мин. чтения
  • Статьи

Сервис изучения языков Duolingo увольняет переводчиков и заменяет их искусственным интеллектом

Агентство Bloomberg сообщает, что 10% квалифицированных сотрудников потеряли работу в результате увольнений. При этом часть переводчиков компания намерена оставить для контроля и редактирования получаемого контента

Фото: Zuma/ТАСС

Сервис изучения языков Duolingo увольняет переводчиков и заменяет их искусственным интеллектом. Бывший сотрудник компании пожаловался на Reddit на ситуацию, по его словам, сокращения начались еще в декабре.
При этом в письме от руководства, которое пользователь приложил к публикации, прямо не говорилось, что дело именно в замене работников нейросетью. Но, по словам бывшего сотрудника Duolingo, компания уже начала использовать нейросеть для создания контента и переводов.
«Я проработал там пять лет. В нашей команде было четыре основных сотрудника. Двое из нас теперь уволены», — отметил он и добавил, что часть переводчиков оставили лишь для того, чтобы они проверяли корректность переводов, сделанных искусственным интеллектом.
Под надзором оставшихся переводчиков нейросети в принципе способны справиться с задачей, считает исполнительный директор российской Ассоциации криптоэкономики, искусственного интеллекта и блокчейна Александр Бражников.

Александр Бражников
исполнительный директор российской Ассоциации криптоэкономики, искусственного интеллекта и блокчейна
«В Google иногда не совсем качественный перевод бывает, хотя сейчас он все лучше становится, и все равно там остается куратор, который текст перечитывает. Вот когда журналист статью пишет, потом все равно редактор смотрит на ошибки, на правильные фразеологические обороты. То же самое здесь — остается человек, который будет смотреть за корректностью. Пока пробуют. В каком-то первичном формате это, скорее всего, будет. Я считаю, что это полезно и нужно. Но об этом пока кричать никто не хочет в связи с тем, что есть ситуация с людьми, которые на этих должностях сидели раньше, непонятно, что с ними делать. Просто уволить человека — не самое простое решение для компании. Искусственный интеллект, если в него залили часть информации, уже более качественно может переводить, чем человек, который не погружен в тему. Человека, конечно, обучат, за два-три раза он поймет определенный сленг и прочее, но на это потребуется время, а искусственный интеллект может, если залить в него сленговые слова, начинать писать текст».

О том, что Duolingo начал впервые использовать искусственный интеллект в процессе обучения, стало известно в марте прошлого года. Компания создала подписку Duolingo Max, которая предполагает обучение с участием нейросети GPT-4.
В июне компания рассказала, что использует для создания упражнений технологию Language Learning Model. Как писали в блоге Duolingo, «с помощью этой мощной модели мы можем генерировать огромное количество контента одним нажатием кнопки».
За прошлый год сервис стал самым популярным языковым приложением. К концу 2023 года акции Duolingo выросли более чем в три раза, капитализация компании приблизилась к 10 млрд долларов, а в третьем квартале рост числа платных подписчиков составил 60%. Месячная пользовательская база сервиса превысила 80 млн человек.

Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии
guest